14 jan 2012 till 29 nov 2012
Göteborgs Poesifestival #31

Ekonomi

Utvecklingsprojekt
100 000 kr

Egna medel

450 000 kr


Kontakt

Göteborgs Poesifestival
Sofia Gräsberg
0706-51 43 58
sofia@gbgpoesifestival.se

Målet med festivalen är att producera en poesifestival av hög kvalité i Göteborg. Syftet är att skapa en plats där samtida poesi och dess publik kan mötas, och genom vilken publik och poeter ges möjlighet att utforska vad både samtidens och framtidens poesi är och kan vara. Festivalen ska locka människor som är intresserade av poesi och litteratur i stort, i Göteborg, Västra Götalandsregionen, Sverige, Norden och Europa. Festivalen arbetar utifrån teman för att använda och utmana poesin som ett sätt att tänka kring frågor som gäller det gemensamma såväl som det personliga livet. Vi upplever en brist på den här typen av fokuserade mötesplatser för samtidspoesin, och vill vara en sådan kraft.

Målgruppen för festivalen är bred i meningen att vi vänder oss till en erfaren såväl som en oerfaren poesiintresserad publik. Samtidigt är den riktad i det att vi är noga med att festivalen blir en plats för samtal för de poeter vi bjuder in, en scen för samtidspoesin att verka på och där den kan möta sin publik under välorganiserade och tematiserade former. En viktig målgrupp är ungdomar. Vi har också en stor andel unga i vår publik.

Festivalens tema 2012 kommer att vara Orientering. Detta är ett begrepp som – utöver att vara en idrott som utövas i skogsterräng – inrymmer många av de aspekter som vi ser som relevanta för poesin: platsen utifrån vilken man verkar, de riktningar i vilka man vänder sig men i lika hög grad de man av olika skäl inte är vänd mot. Att orientera sig innebär att söka vägar, att hitta fram, men därmed också att placera sig – i rum, i texter och kontexter. Vad orienterar vi oss efter? Vilka är våra orienteringspunkter? Här blir kroppen i lika hög grad som texten vår utgångspunkt. Vilka kroppar orienterar sig på vilka sätt i vilka rum?

Vi vill bjuda in den brittiska teoretikern Sara Ahmed (på svenska finns Vithetens hegemoni samt ett antal översatta artiklar) till festivalen, för att sätta begreppet Orientering i spel i relation till kroppar såväl som text. Vi vill inbjuda poeterna Athena Farrokhzad, som arbetar med frågor om vithet och språk, och Johannes Anyuru, som i sin kommande roman är upptagen med myten om en ursprungsplats, en plats orientera sig tillbaka till. Vi vill också bjuda in Lina Ekdahl, vars bok Diktsamling kommer ut i vår och bland annat handlar om det gemensamma och den påstått fria människan, om de honnörsord man inom politiken i allt lägre grad orienterar sig efter – solidaritet, broderskap, jämlikhet. Dessutom den svensk-tyska performance-gruppen Sudermann & Söderberg som arbetar med återberättande, plötslighet, exakthet och röst, ett orienterande genom den talade berättelsen, och serbiska Dragana Mladenovic, som i sin poesi hanterar situationen efter Balkan-kriget. Vi vill även arrangera ett samtal mellan henne och tre bosniska poeter (ännu oklart vilka: de kommer att medverka i ett utbytesprogram mellan svenska och bosniska poeter under året som kommer men vilka det är har ännu inte bekräftats) om de post-Jugoslaviska samhällenas respektive riktningar och orienteringspunkter och hur dessa märks i litteraturen. Utöver detta vill vi också bjuda in isländska Eirikur Örn Nordahl vars dikter, såväl som hans karismatiska, hyperenergiska läsningar kommenterar nyliberalismens och ekonomismens språk, franska Jacques Roubaud som spårar språket och skapar orienteringspunkter genom att utarbeta formler för potentiell litteratur och tyska Judith Schalansky som – med utgångspunkt i sin uppväxt i DDR där resandet var en omöjlighet – skapat ett atlas över avlägsna öar hon aldrig varit på och aldrig kommer att komma till. Vi vill också bjuda in sydafrikanska spoken word/dub/storytellern D’bi Young att hålla en workshop, och dessutom samtala om ordet och aktivismen, och framträda på den fest vi arrangerar tillsammans med tidskriften Glänta. Vi hoppas också på franska Nina Bouraoui, som vi varje år, via hennes svenska förlag, riktar en inbjudan till. Vi vill också arrangera ett samtal kring politiskt nyspråk, och eventuellt visa poesifilm i samarbete med tyska poesifilmsfestivalen Zebra Film. Dessutom kommer vi den 3 september att ha ett fristående arrangemang, som också blir vårt programsläpp, där Asmaa Azaizeh och Dalia Taha läser och samtalar med sina svenska översättare Athena Farrokhzad och Hanna Nordenhök.

Visa på karta